top of page
Writer's pictureRachelle

茅齋賞雨 Enjoying the Rain from a Thatched Studio


Album leaf by Dong Gao 董誥 (1740-1818), inscription by the Jiaqing Emperor 嘉慶 of the Qing (1760-1820; ruling 1796-1820)

Image credit: National Palace Museum, Taipei


茅齋賞雨

Enjoying the Rain from a Thatched Studio

 

天降甘膏遍四

沾濡浹洽樂衡

玉壺應買春光好,

潤景全敷松竹 [1]

From heaven descend sweet showers across the land,

Moistening, infusing, delighting [our] thatched hut. [2]

The jug of jade should buy [us] fair springtime, [3]

[As] the dewy landscape enfolds [our] nest [among] the pines and bamboo.[4] 

 

[1] Red characters rhyme.

[2] The expression hengmao 衡茅 (literally “crossbeam cogon”) is a synecdoche for a humble hut with a bare crossbeam marking its entrance, with no door.

[3] Yuhu 玉壺 (jug of jade) is a metonym for drinks.

[4] The painting indicates that the "nest" in this line is a metaphor for the hut where three men sit together. Without the visual clues, the line may also be understood as “the dewy landscape enfolding the nests in pines and bamboo”.  


 

Copyright Declaration*:

The texts and images used on the website of Rachelle's Lab are either from the public domain (e.g. Wikipedia), databases with open data licenses (e.g. Shuhua diancang ziliao jiansuo xitong 書畫典藏資料檢索系統, National Palace Museum, Taipei), online libraries that permit reasonable use (e.g. ctext.org), or original work created for this website.

Although fair use of the website for private non-profit purposes is permitted, please note that the website of Rachelle's Lab and its content (including but not limited to translations, blog posts, images, videos, etc.) are protected under international copyright law. If you want to republish, distribute, or make derivative work based on the website content, please contact me, the copyright owner, to get written permission first and make sure to link to the corresponding page when you use it.

版權聲明: 

本站所使用的圖片,皆出自公有領域(如維基)、開放數據庫(如臺北故宮博物院書畫典藏資料檢索系統)、允許合理引用的在線圖書館(如中國哲學電子化計劃)及本人創作。本站允許對網站內容進行個人的、非營利性質的合理使用。但請注意,本站及其內容(包括但不限於翻譯、博文、圖像、視頻等)受國際版權法保護。如需基於博客內容進行出版、傳播、製作衍生作品等,請務必先徵求作者(本人)書面許可,并在使用時附上本站鏈接,註明出處。

 

*Read more about copyright and permission here.

0 comments

Comentários


bottom of page